地址:北京市海淀區中關村北大街100號(北樓)北京大學建筑與景觀設計學院一層 Email:info@landscape.cn
Copyright ? 2013-2022 景觀中國(www.36byz.com)版權所有 京ICP備05068035號 京公海網安備 110108000058號
位于黑森州南部的 “洛爾施修道院”于1991年被列為世界文化遺產。當地的第一座僧院阿爾滕明斯特(Altenmünster)可追溯到丕平三世時期(約公元764年)。由于其在精神和經濟上有著重要影響力,人們在僧院附近一處因冰川運動而形成的巨大沙丘上修建了新的修道院。該建筑群成為古代文化記憶與遺產保護的重要中心。
“Lorsch Abbey” in Southern Hesse was listed as a World Heritage Site in 1991. The first monastery on the site was the Altenmünster which dates from the reign of Pippin the Short. As the monastery gained spiritual and economic influence, an abbey was built nearby on a huge glacial sand dune. The complex became an important centre of restoring the cultural memory/inheritance of antiquity.
▼如今洛爾施修道院僅存的建筑遺跡之一的國王大廳 K?nigshalle or Thorhalle is one of the only remains of Lorche Abbey
▼場地平面圖 Site plan
場地中零星散落著洛爾施修道院建筑群遺跡,包括著名的卡洛林式門廳(即國王大廳)、教堂遺址,以及更早之前的阿爾滕明斯特僧院遺跡,如今它只剩下一大片綠地,古建殘存甚少。2009年舉辦的一場跨學科競賽提出,通過連接景觀和建筑來重新設計該地區,同時要求嚴格遵守古跡保護的規定。
Parts of the area are the fragments of Lorsch Abbey’s complex with the famous Carolingian gate hall, the church ruins as well as the traces of the preceding Altenmünster, which is mainly a large green space with very few remains. In 2009 an interdisciplinary competition aimed at redesigning the area by connecting landscape and architecture while strictly following the regulations of monument preservation.
▼國王大廳附近的地形鋪裝形成視線引導 Sight lines near the K?nigshalle
▼小路連接了阿爾滕明斯特僧院古墻遺跡 The paths link to the original wall of the Altenmünster
▼遺址大部分區域為空曠的綠地 The area is now mainly a large green space with very few remains
我們團隊的設計理念是將歷史作為一種景觀呈現出來。不同于過去常用的歷史可視化手法,我們的設計強調地面的處理,嚴謹而細膩的地形處理凸顯了那些未經修飾的遺跡,為場地提供了展示自己的 "舞臺 "。我們改造了修道院周邊地形,引導游客的觀景視線,并在修道院和阿爾滕明斯特僧院間增設了步行道。設計重現了這兩座宗教建筑的遺址,并覆蓋以保護性的草坪。
Our central idea was to render history visible as a landscape. Unlike former, often historicizing visualizations, our design approach focused on the ground plane. With the help of careful and subtle topographic interventions, the spare remains were accentuated. Thus, we mainly provided a “stage” for the site to present itself. – The glacial sand dune where the Abbey was built on was remodeled. Lines of sight from the visitors’ different points of view were established as well as new paths and walkways to stroll between the Abbey and the Altenmünster. The footprints of the monastic building structures have been reshaped and covered with a lawn-like protective carpet.
▼細膩的地形標記出建筑遺址的位置 Subtle topographic interventions reshaped the original building strunctures
▼場地內的步行小徑 Pathways in the area
通過這些設計手法,我們成功地讓人們感受到這座古老修道院的殘缺與消逝。低調謙遜的設計充分體現了對地形、建筑和考古遺跡的尊重。
With these means, we succeeded in making the absence of the ancient monastery felt. The design has resulted in an unobtrusive layout that respects topography, architecture, and archaeological findings at the same time.
▼謙遜的設計向遺址致敬 An unobtrusive layout that respects the site
項目名稱:聯合國教科文組織世界遺產地洛爾施修道院
項目地點:洛爾施,德國
客戶:黑森州宮殿和花園管理局及洛爾施市政府
景觀設計團隊:Topotek 1
合作團隊:hg merz architekten
設計時間:2010-2012
建成時間:2014
面積:6公頃
UNESCO World Heritage Site Cloister Lorsch
Location: Lorsch, Germany
Client: State Administration for Palaces and Gardens of Hesse and
the City of Lorsch
Landscape Architecture: Topotek 1
Collaboration: hg merz architekten
Planning: 2010-2012
Completion: 2014
Size: 6 ha
版權聲明:本文版權歸原作者所有,請勿以景觀中國編輯版本轉載。如有侵犯您的權益請及時聯系,我們將第一時間刪除。
投稿郵箱:info@landscape.cn
項目咨詢:18510568018(微信同號)