首頁  /  看設(shè)計(jì)   /  景觀  /  正文

阿布扎比樹蔭公園景觀設(shè)計(jì) | SLA

SLAArchitects 2021-12-23
原創(chuàng)
  • 項(xiàng)目名稱:
    阿布扎比樹蔭公園
  • 項(xiàng)目地點(diǎn):
    阿聯(lián)酋阿布扎比
  • 項(xiàng)目規(guī)模:
    27,500m2
  • 設(shè)計(jì)公司:
    SLA 
  • 委托方:
    阿聯(lián)酋市政和交通部
  • 建成時(shí)間:
    2021年3月
  • 圖片來源:
    Philip Handforth

阿布扎比樹蔭公園因其創(chuàng)新的多樣性特征,微氣候和社會(huì)活動(dòng),成為了中東密集大城市設(shè)計(jì)和實(shí)施自然的轉(zhuǎn)型示范。


公園鳥瞰

Bird view of AI Fay park  ? SLA/Philip Handforth 

Al Fay Park 001_SLA.jpg


一座新興的城市自然公園在阿布扎比已落成,取代了該區(qū)域過去耗水又無靈魂的“拉斯維加斯景觀”。這座新的公共公園位于阿布扎比市中心,占地27500平方米,標(biāo)志著中東城市發(fā)展的一種新趨勢(shì):以容納自然而非標(biāo)志性建筑為主導(dǎo)。

A new kind of urban nature park has seen the light of day in Abu Dhabi. Gone are the water-consuming and soulless ‘Las Vegas landscapes’ of the past. Enter Al Fay Park – a new 27,500 m2 public park in downtown Abu Dhabi that signals a new kind of Middle Eastern city development: Driven by inclusive nature rather than?iconic?buildings.


▼阿布扎比市中心的新公共公園

The new public park in downtown Abu Dhabi  ? SLA/Philip Handforth

Al Fay Park 002_SLA.jpg


受阿布扎比市政和交通部的委托,專注自然設(shè)計(jì)的丹麥SLA事務(wù)所設(shè)計(jì)了阿布扎比樹蔭公園,這個(gè)項(xiàng)目成為行業(yè)風(fēng)格的改變者,展示了在中東擁擠的超大城市中如何設(shè)計(jì)和建造城市自然景觀。這座公園是阿聯(lián)酋第一個(gè)借助生物多樣性來改善微氣候和社會(huì)公共區(qū)域的城市公園。

Al Fay Park is designed by Danish nature-based design studio SLA for the client Abu Dhabi Department of Municipalities and Transport and is a game-changer in how to design and implement city nature in the dense megacities of the Middle East. The park is the first urban park in UAE that uses biodiversity to enhance the local microclimate as well as the social public realm. 


▼中東超大城市中的公園

Park in dense megacities of the Middle East  ? SLA/Philip Handforth

Al Fay Park 003_SLA.jpg


SLA事務(wù)所的生物專家和植物專家花費(fèi)了一年時(shí)間,來研究該區(qū)域獨(dú)特的自然和野生動(dòng)物,再由此規(guī)劃了公園的設(shè)計(jì)。發(fā)表在SLA內(nèi)部植物手冊(cè)中的一項(xiàng)研究涵蓋了阿聯(lián)酋所有的本地植物種類,包括它們的最佳生長和生存條件,以及如何將其融入設(shè)計(jì)中。

The park design is devised through SLA’s inhouse biologists and planting experts’ yearlong research studies of the region’s unique nature and wildlife. A research published in SLA’s own internal plant book covering all the native plant species of the UAE, their optimal growing and living conditions, and how to integrate them into design.


▼阿聯(lián)酋本土植物手冊(cè)

Al Fay Park UAE Native Plant Book  ? SLA/Philip Handforth

Al Fay Park UAE Native Plant Book_SLA.jpg

公園中豐富的植物種類

Park in dense megacities of the Middle East  ? SLA/Philip Handforth


“阿布扎比樹蔭公園是該市森林公園的新類型。我們通過對(duì)區(qū)域內(nèi)的動(dòng)植物進(jìn)行廣泛研究后,為如何在中東思考和設(shè)計(jì)公共區(qū)域創(chuàng)造了新的范式。這座公園是對(duì)阿布扎比當(dāng)?shù)刈匀缓臀幕馁濏灒彩侨绾巫畲笙薅鹊匕l(fā)揮氣候作用、提高生活質(zhì)量和從根本上改善整個(gè)城市的生物多樣性的典范——所有這些都發(fā)生在一個(gè)曾經(jīng)是沙漠的地方。” SLA首席設(shè)計(jì)師兼合伙人Rasmus Astrup介紹到。

“Al Fay Park is a new type of forest park in Abu Dhabi. Through our extensive research in the region’s flora and fauna, we create a new paradigm for how to think and design public realm in the Middle East. Al Fay Park is a celebration of Abu Dhabi’s native nature and culture and a prime example of how to maximize climate action, increase life-quality, and radically improve the biodiversity of an entire city – all on a former sand site,” says Rasmus Astrup, Design Principal and Partner in SLA.


▼公園微氣候設(shè)計(jì)

Al Fay Park Microclimate Diagrams  ? SLA/Philip Handforth 

Al Fay Park Microclimate Diagrams_SLA.jpg



市中心最涼爽的區(qū)域

The coolest place in town 


作為阿聯(lián)酋第一個(gè)生物多樣性公園,阿布扎比樹蔭公園內(nèi)種植有超過2000種本地喬木和灌木——包括從沙漠苗圃中移栽的牧豆樹——所有樹種的選擇都是為了增強(qiáng)植物和野生動(dòng)物的多樣性,并且通過公園來最大化自然的降溫功能。由此產(chǎn)生的微氣候減少了交通噪音,降低了氣溫,并創(chuàng)造了獨(dú)特的森林般的環(huán)境。別具匠心的斜坡入口隧道,讓草地和灌木叢過濾沙土的同時(shí),也將涼爽的南風(fēng)引進(jìn)了公園內(nèi)部。

As the first biodiversity park in the UAE, Al Fay Park contains more than 2,000 native trees and bushes – including the national Ghaf trees that have been replanted from desert nurseries into the park – all specifically chosen to strengthen biodiversity for both plants and wildlife and to maximize natural cooling throughout the park. The resulting microclimate reduces traffic noise and temperature and creates a distinct forest-like environment. The specifically designed sloping entrances funnels the cooler southern breeze down into the park while local grasses and bushes reduce sand infiltration.


▼設(shè)計(jì)概念圖

Concept design  ? SLA/Philip Handforth


▼公園平面圖

Al Fay Park Site Plan  ? SLA/Philip Handforth 

Al Fay Park Site Plan_SLA.jpg

▼別具匠心的斜坡入口

The specifically designed sloping entrances  ? SLA/Philip Handforth 

Al Fay Park 014_SLA.jpg

▼從沙漠苗圃中移栽的樹木

Trees that have been replanted from desert nurseries  ? SLA/Philip Handforth

Al Fay Park 016_SLA Planting nurseries replanting ghaf tree.jpg

▼樹木移栽過程圖

Al Fay Park Tree Moving Diagrams  ? SLA/Philip Handforth

Al Fay Park Tree Moving Diagrams_SLA.jpg


阿布扎比樹蔭公園為阿布扎比市生物、環(huán)境和社會(huì)效益而專門設(shè)計(jì)。樹木密度、土壤設(shè)計(jì)、僅用循環(huán)水灌溉,以及僅使用本地樹種,這些措施使該公園與傳統(tǒng)公園相比從根本上減少了40%的灌溉水量。植物群落在阿布扎比中部提供了茂盛且生機(jī)勃勃的環(huán)境,吸引了蜜蜂、傳粉者、鳥類和動(dòng)物——在這里可以百分之百保證你聽到鳥兒的歌唱!而且微氣候的設(shè)計(jì)為玩耍、運(yùn)動(dòng)和休閑活動(dòng)提供了社會(huì)生態(tài)系統(tǒng)的最佳可能——使阿布扎比樹蔭公園成為社會(huì)和氣候雙重意義上的“市中心最酷(涼爽)的地方”,SLA首席設(shè)計(jì)師兼合伙人Rasmus Astrup說到。

“Al Fay Park is specifically designed to provide both biological, environmental and social benefits to Abu Dhabi. The density of the trees, the soil design, the irrigation using solely recirculated water, and the sole use of native species not only ensure that the park has radically reduced its irrigation with 40 percent compared to conventional parks. The planting also attracts bees, pollinators, birds and animals, providing a lush and lively atmosphere in the middle of Abu Dhabi – this is a with 100 percent birdsong guaranty! Lastly, the microclimate design provides the best possible social ecosystem for play, sports and leisure – making Al Fay Park both socially and climatically ‘the coolest place in town’,” says Rasmus Astrup, Design Principal and Partner in SLA.


▼戶外休閑座位區(qū)

A host of informal outdoor seating areas  ? SLA/Philip Handforth 

Al Fay Park 006_SLA.jpg

▼公園邊緣,一條蜿蜒曲折的森林步道

Along the edge of the park a winding Forest Track  ? SLA/Philip Handforth

Al Fay Park 015_SLA.jpg


得益于改善后的氣候,阿布扎比樹蔭公園內(nèi)匯聚了多種社會(huì)活動(dòng),例如各類運(yùn)動(dòng)設(shè)施、游樂場(chǎng)、街頭健身、攀巖墻、迷你高爾夫、卡車餐點(diǎn)以及許多戶外休閑座位區(qū)。沿著公園邊緣,一條蜿蜒曲折的森林步道邀請(qǐng)人們?cè)诨ú輩仓幸约皹涔谙绿剿髫S富而野趣的自然體驗(yàn)。因此,建造出一個(gè)擁有真實(shí)生態(tài)系統(tǒng)和野生動(dòng)物自然棲息地,同時(shí)它也邀請(qǐng)所有人在這安寧、舒適和寧靜的環(huán)境中探索自然,彼此互動(dòng),一起放松。

Benefitting from the optimized microclimate, Al Fay Park is buzzling with social activities such as multiple sports facilities, playgrounds, street fitness, climbing walls, minigolf, food trucks and a host of informal outdoor seating areas. Along the edge of the park a winding Forest Track invites visitors to explore sensuous and wild nature experiences amongst the flowers and grasses and under the canopies. The result is a park with authentic ecosystems and natural habitats for wildlife that also is an open invitation for all to explore nature, interact with each other and relax together in a peaceful, comfortable and serene setting.


▼公園內(nèi)的多種活動(dòng)

Social activities in the park  ? SLA/Philip Handforth 


“阿布扎比樹蔭公園的世界級(jí)設(shè)計(jì),創(chuàng)造了一個(gè)鼓勵(lì)社區(qū)居民增進(jìn)社交互動(dòng)、并與周圍自然相連接的空間。我們希望見證這座充滿活力的公園的成長過程,并見證阿布扎比未來的一代代人由此受益。”市政和交通部城市發(fā)展代理主任 Latifa Al Hallami 說。

總而言之,阿布扎比樹蔭公園是中東第一個(gè)展示如何增強(qiáng)城市生物多樣性的地方,同時(shí)為所有居民和游客創(chuàng)造了一個(gè)涼爽、舒適又獨(dú)特的全天候公共空間,供人們會(huì)面、玩耍和生活。

“The world-class design of Al Fay Park has created an environment that encourages community members to socially engage with one another while also connecting with the nature that surrounds them. We’re looking forward to witness the growth of this dynamic park that will benefit Abu Dhabi for future generations to come,” says Latifa Al Hallami, Acting Director of Urban Growth, at Department of Municipalities and Transport.
All in all, Al Fay Park is the Middle East’s first showcase of how to strengthen urban biodiversity while creating a cool, comfortable and unique round-the-clock public realm for all residents and visitors to meet, play and live.


▼全天候公共空間

An unique round-the-clock public realm  ? SLA/Philip Handforth



  

項(xiàng)目名稱:阿布扎比樹蔭公園項(xiàng)目地址:阿聯(lián)酋阿布扎比

委托方:阿聯(lián)酋市政和交通部

項(xiàng)目規(guī)模:27,500m2

建成時(shí)間:2021年3月

參與設(shè)計(jì):Parsons(建筑)、iGuzzini(照明)、Barari(承包商)

景觀設(shè)計(jì):SLA圖片版權(quán): SLA/Philip Handforth

Project name:AI Fay park
Location: Abu Dhabi, UAE
Landscape Architect: SLA
Client: Abu Dhabi Department of Municipalities and Transport
Size: 27,500 sqm
Completion: March 2021
Collaborators: Parsons (architect of record), iGuzzini (lighting), Barari (contractor)

Images:All images should be credited ?SLA/Philip Handforth

For further information regarding the project, contact SLA Head of Communications Kristoffer Holm Pedersen: +45 6080 9394, khp@sla.dk


翻譯:張夢(mèng)斐

校對(duì):唐瑜


版權(quán)聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,請(qǐng)勿以景觀中國編輯版本轉(zhuǎn)載。如有侵犯您的權(quán)益請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。

投稿郵箱:info@landscape.cn

項(xiàng)目咨詢:18510568018(微信同號(hào))

1

發(fā)表評(píng)論

您好,登錄后才可以評(píng)論哦!

熱門評(píng)論

相關(guān)項(xiàng)目