地址:北京市海淀區中關村北大街100號(北樓)北京大學建筑與景觀設計學院一層 Email:info@landscape.cn
Copyright ? 2013-2022 景觀中國(www.36byz.com)版權所有 京ICP備05068035號 京公海網安備 110108000058號
故事 在幾何體塊發酵
偶遇 似乎是一種命定
在色彩 高差 動靜之間
黑的你 遇見 白的我
世界 突然就變成了斑斕的模樣
像打開一瓶冰鎮許久的氣泡水
讓安分守己析出 翻滾 升騰
繼而消逝在空氣當中
A story brews in geometric blocks
Encounter seems to be destiny
Between colours, height differences, quiet and movement
Black and white, you and me
The world suddenly becomes colorful
Like opening a bottle of iced sparkling water
Conservation is blown up, rolls and rises
Then it disappears in the air
在重慶生活,習慣起伏與穿梭,在無數次低頭爬坡、抬頭看景之后,在下一個轉角,也許會遇見那位面容模糊的神秘女子。應當如何用現代的設計語匯,向這座地勢崎嶇、充滿野趣的城市回應?于我們看來,與巴拉甘、西扎等建筑師的作品一般,也與韋斯安德森的電影一般,構圖規整、情節跌宕、色彩濃烈,以及極具辨識度的情緒傳達。
People living in Chongqing are accustomed to go up and down stairs; after lowering heads and looking up for views again and again, they may meet a mysterious lady who could not be seen clearly at the next corner.How should we use modern design vocabulary to describe this city with an uneven terrain and rustic charm? In our opinions, like the works of such architects as Barragán and Siza, and like Wes Anderson's movies, the city is of regular composition, but with ups and downs, bright colours, and highly recognizable emotional expression.
帶著這樣的靈感,我們在旭輝金科?空港項目中,制造出錯落的空間穿插,加入亮眼的主題色彩,建立了一座多層次“視覺系”秀場的景觀,響應繽紛生活、互動藝術的設計理念,把山城生活的縮影映射于此。
With this idea, in the CIFI JINKE AIRPORT ART EXPERIENCE CENTRE project, we created the well-proportioned space, added bright theme colours, and built the landscape with a multi-level "visual" show, reflecting the design concept of a colourful life and interaction art, as well as a life in the mountain city.
體驗伴隨腳步的推進開啟,啟程-探索-相伴-曲折-歸宿,串聯起入口、內庭、側院、屋頂四大主題空間,一個年輕時尚、趣味神秘的色彩異想世界展示在眼前。隨我們,在一個又一個具有強烈記憶點的轉角中,不安分地穿行。
The experience starts as follows: starting-exploring-accompanying-twists and turns-returning, connecting four major theme spaces of entrance, inner courtyard, side courtyard and roof; and then a young, fashionable, interesting and mysterious colourful fantastic world appears in front of us. Come with us, passing restlessly through corners with strong memory points.
綠色是靜謐,橘色是活力
當大面積的翡翠,遇上一小塊陽光
像是蔥郁的綠洲中,突然開出的花朵
耀眼、閃爍,散發出迷人的光芒
或是在異域連廊
漫不經心地走走停停
或是在林下庭院
安靜地閱讀一本書
或是在流動水幕
細心地觀察水流動
或是 直接放空
無論哪種
都不失為一種奇妙的體驗
還有 充滿著驚喜的轉角
Green is quiet, orange is vitality
When a large area of emerald meets a small piece of sunlight
Like a flower blooming in a lush oasis
Dazzling, shimmering, emitting a charming light
Or in an alien corridor
Stop and go casually
Or under trees in the courtyard
Read a book quietly
Or in front of a waterfall
Watch the water flowing attentively
Or just hold a blank mind
Anyway
It's a wonderful experience
And corners full of surprises
紅色是蚊子血或是朱砂痣
白色是白月光或是飯粘子
但凡間的紅與白
并不都是“紅玫瑰與白玫瑰”的故事
白色依舊純潔
我們在紅色中注入了鮮活的金調
化解濃烈與哀愁
營造出更年輕、歡快的氛圍
讓空間也愈加俏皮玩趣
Red is blood or cinnabar
White is moonlight or rice
But not all stories red and white
Are about "Red Rose and White Rose"
White is still pure
We put a vivid gold tone in red
Weaken density and sadness
Create a younger and cheerful atmosphere
Make the space more playful and fun
在高差中穿行
越過休閑會客的庭院
不知不覺已踏足空中棧橋之上
俯瞰側墻與廊架的相互交融
鏡面水池的折射與反射
為場地帶來更多想象空間
讓精神與肉體
都游走在虛與實的邊界
Walk through height differences
Pass the courtyard for leisure and meeting guests
We stand on an air corridor before noticing it
Overlook the fusion of side walls and corridor frame
Refraction and reflection from a pool
Bringing more imagination to the site
Spirit and body
Go around the boundary of virtual and real life
粉色是甜蜜,白色是純潔
化為敞開的大門與靈動的小熊
帶著些許暖意與一絲童趣
寓意著希望與夢想
迎接每一個來到這里的客人
開啟帶有春夏般色彩的藝術想象
Pink is sweet, white is pure
Turn into an open door and a smart bear
With a little warmth and childishness
It means hope and dream
Any guest is welcomed here
Start their artistic imagination with spring and summer colours
在貼近天空的高度
我們徹底打翻了調色盤
用彩色,延伸出更多
蹦床盒子、未來跑道的設置
帶給孩子新奇的游樂體驗
趣味性滑梯、灰空間
將游樂功能延續到側庭
讓家長陪伴其旁 時刻記錄親子時光
At a height close to the sky
A palette is completely knocked over
Leading to more painting with colours
Trampoline box and the setting for a future track
Bring children a novel play experience
Fun slide and gray space
Extend the play function to the side courtyard
Parents are nearby recording parent-child time
三個代表不同心情的盒子
等待著被逐一打開
“飛翔盒子”與建筑形體相呼應
像是跳上蹦床,體驗瞬間的失重
Three boxes represent different moods
Waiting to be opened one by one
"Flying Box" echoes the architectural form
Like jumping on a trampoline and experiencing instant weightlessness
漂浮的“漫享盒子”
提醒自己生活再忙,也要享受生活
與屋頂樂園連接的“奇思盒子”
大面的色塊墻體,干凈的白色墻體
打造兼具輕松生活的氛圍
搶占朋友圈風頭的最hit拍照打卡點
The floating "Enjoy Box"
Reminds us of enjoying our life no matter how busy life is
"Fancy Box" connects to the rooftop park
Large colourful walls and clean white walls
Create an atmosphere with a relaxed life
Becoming the hottest site to take perfect Wechat Moments snaps
“我們從園林中悄然而過,言語在此刻顯得是多余,其中的每一件東西都擁有毋庸置疑的獨特性,光線輕松而迷人。色彩則不受任何限制的表達著作者的各種情感與精神。”——阿爾多?西扎
“We passed by the garden quietly. Words are useless at this moment. Everything in it has undoubted uniqueness. The light is relaxed and charming. The colours express the author's various emotions and spirits without any restriction.” Alvaro Siza
在開啟設計前,我們問了自己一個問題:深受年輕人喜愛的地方有什么特點?在研究了大量網紅打卡地之后,我們提取出色彩、高差、故事、情緒、戲劇性等關鍵詞。
反映于項目,我們運用了構成幾何與濃烈色彩的設計手法,加上不斷變幻的自然光線,讓這里變成現實與夢幻的交匯之處,同時不失重慶獨特的地理文化。強烈的視覺沖擊感和豐富的空間層次感,一定能像重慶這座8D魔幻之都一般,給你留下深刻的印象。
Before starting the design, we asked ourselves a question: What are the characteristics of places popular among young people? After researching a large number of Internet-famous places, we extracted such key words as colour, height difference, story, emotion and drama.
In the project, we used the design techniques of composition geometry and bright colours and added the ever-changing natural light, to turn this place into the intersection of reality and dream without losing the unique geographical culture of Chongqing. The strong visual impact and rich spatial levels will surely impress you like Chongqing, the 8D magical city.
項目名稱:旭輝金科·空港銷售中心
委托業主:旭輝地產西南區域集團、金科地產集團股份有限公司
景觀設計:廣州山水比德設計股份有限公司
園林施工:重慶晟景城景觀工程公司
建筑設計:PTA上海柏濤
項目地點:重慶市空港新城
設計面積:3400㎡
設計時間:2019年5月
建成時間:2020年6月
Project Name: CIFI JINKE AIRPORT ART EXPERIENCE CENTRE
Owner Unit: CIFI GROUP SOUTHWEST REGION; Jinke Property Group Co., Ltd.
Landscape Design Company: Guangzhou S.P.I Design Co., LTD
Landscape Construction Company: Chongqing Shengjingcheng Landscape Engineering Co., Ltd.
Architectural Design Company: Shanghai PTA
Location: Chongqing Airport New Town
Design Area: 3400㎡
Time of Design: May 2019
Time of Completion: June 2020
版權聲明:本文由作者于景觀中國網發布,僅代表作者觀點,不代表景觀中國網立場。如轉載、鏈接、轉貼或以其它方式使用本稿,需注明“文章來源:景觀中國網”。如有侵權,請與發布者或我們聯系。
投稿郵箱:contact@landscape.cn
項目咨詢:18510568018(微信同號)