首頁  /  看設計   /  景觀  /  正文

重慶長嘉匯文化街區公園&水師兵營改造景觀設計 | 道合設計

景觀中國 2022-05-17
原創
  • 項目名稱:
    長嘉匯大景區城市會客廳
  • 項目地點:
    重慶市南岸區
  • 項目規模:
    5880㎡
  • 設計公司:
  • 委托方:
    香港置地 、招商蛇口
  • 圖片來源:
    吉盛生態集團品牌管理中心、日野攝影

古往今來,兩江交匯孕育重慶的重要土壤,形成了“名城危踞層巖上,鷹瞵鶚視雄三巴”的磅礴印象和城市獨有的營造邏輯。隨著重慶城市的繁榮發展,法國水師兵營見證兩江交匯的百年變遷、新潮舊事。

Since ancient times, the confluence of the two rivers has nurtured important soil in Chongqing, forming the majestic impression of "the famous city standing high on the rock, like the eagles and ospreys staring at the Bashu earth with fierce eyes" and the unique logic of the city.With the prosperity development of Chongqing, the French naval barracks has witnessed the century-old changes of the two rivers and the old and new things in the process of development.



從百年滄桑的“時光印跡”里我們洞察城市的過去,以文化作啟迪,希望“傳承南濱路的歷史記憶,打造開放共享的城市空間”,展現重慶一個新的城市記憶點,更新為城市界面的文化展示櫥窗。

From the "Time Engram" of the vicissitudes of a century, we have insight into the city's past, inspired by culture, and hope to "inherit the historical memory of Nanbin Road and create an open and shared urban space". Showing a new urban memory point in Chongqing, updated as a cultural display window of the city interface. 


003.jpg

004.jpg



以史為線,文脈主義 

History&conalism as the line


法國水師兵營迄今120年,已經成為城市歷史文化生活的縮影。

水師兵營作為城市重要的歷史遺址,意義非凡。依著歷史和文脈傳承,水師兵營的修復遵循“修繕+保護”的原則,以修舊如舊的設計方法,保留它原有的特色建筑風格和空間格局,使積淀的歷史和文化得到充分保護展示。

For 120 years, the French Navy Barracks has become the epitome of the city's historical and cultural life.
The naval barracks is an important historical site in the city and is of great value.In order to inherit the history and context, the restoration of the naval barracks follows the principle of "repair + protection", and retains its original characteristic architectural style and spatial pattern with the design method of repairing the old as the old. The accumulated history and culture can be fully protected and displayed.


005.jpg


入口保留原有臺階,在臺階上布置人行棧道,還原歷史文物的滄桑感并使人更能親近文物,并方便引導人流直接進入內庭院。

The entrance retains the original steps, and a glass bridge is arranged above. It restores the vicissitudes of historical relics and makes people more close to the cultural relics, and guides the flow of people directly into the inner courtyard.



深灰色調為主,景觀環境營造出莊重、靜謐的氛圍。

為了增加場地歷史感,鋪裝主要材料主要采用重慶青石。通過青石紋理、肌理效果對比,以及配合條石,營造出古樸、自然的印象。

Dark gray is the main color, the landscape environment creates a solemn and quiet atmosphere.
In order to increase the sense of history of the site, the main material of the pavement is mainly Chongqing bluestone.Through the contrast of bluestone texture and texture effect, combined with strip stones, it creates a primitive and natural impression.


008.jpg



現代營造,社區引擎 

Modern Architecture, Community Engine



在探尋保護更新的措施中,設計以“社區口袋公園營造式”的保護方法使水師兵營挖掘出自身場地特質,以“社區引擎”改善周邊生活空間,提升居民的生活品質,讓歷史文化街區活力再現。

In the exploration of protection and renewal measures, the design adopts the protection method of "community pocket park construction" to make the naval barracks excavate its own site characteristics. With the "community engine", the surrounding living space will be improved, the quality of life of the residents will be improved, and the vitality of the historical and cultural blocks will be reproduced.



玻璃文化墻把重要事件記錄下來,方便引導人們在街區游覽的時候與歷史對話,讓人們記住“南濱記憶”。

The glass cultural wall records important events, guides people to have a dialogue with history when visiting the block, and makes people remember "Nanbin Memory".



場地上除了老建筑,生長的老樹也成了歷史的見證者。設計對原有空間的樹種移栽保護,尊重場地,改善了公園區域的景觀環境。

In addition to the old buildings on the site, the growing old trees have also become witnesses ofhistory.The design transplants and protects the tree species in the original space, respects the site, and improves the landscape environment of the park area.



口袋公園的擋墻上通過舊時影像還原的方式講述南濱路水師兵營的歷史。設計以以小見大、趣味互動的方式讓人們通過歲月之眼“偷窺”過去,讓他們留下深刻印象。

The old images on the retaining wall of pocket garden tell the history of the Naval Barracks on Nanbin Road.The design impresses people by allowing people to "peep" the past through the eyes of time in a small, interesting and interactive way.



地刻,歷史的印跡,指引著人們去往水師兵營。

The inscriptions on the ground, the imprints of history, guide people to the naval barracks.




借景地標,巧思未來

Borrow the scenery landmark, skillfully think of the future



從水師兵營、社區口袋公園到前場的展示區,歷史敘事,精裝巧思。前場運用借景技巧,巧妙把江岸對面的重慶地標建筑朝天門來福士、重慶大劇院納入視野之內,形成兩岸景色聯動。

From the naval barracks, the community pocket garden to the show area front space, historical narrative, hardcover and ingenious.The front space uses view borrowing, cleverly bringing the Chongqing landmark building Raffles City Chongqing and Chongqing Grand Theater into the field of vision, forming a cross-strait scenery linkage.



飛橋、懸瀑運用城市的山水元素,凸顯出前場昭示性,奠定場地現代自然的風格和藝術基調,和后場形成時間上的呼應。

Flying bridges and hanging waterfalls use the city's elements. Highlight the form of the front space, lay a modern and natural style and artistic tone of the venue, and echo the time of the back space.



法國水師兵營作為重慶文化個性有形載體的歷史遺存,保護好它連同一起的文化街區,是一筆巨大的城市文化財產。

道合設計此次對法國水師兵營依托歷史的改造和長嘉匯口袋公園的打造,做到真正的尊重歷史和保護歷史,不僅展現了南濱路的歷史脈絡,更奠定了南濱路未來的發展根基,實現了城市更新的一種“永續發展”。

未來,道合設計也會一直在城市更新的永續發展道路上一直探索前行。

As a historical relic of the tangible carrier of Chongqing's cultural personality, the French Naval Barracks is a huge urban cultural property.
Donehome Design relied on the historical transformation of the French Navy Barracks and the creation of Changjiahui Pocket Garden, so as to truly respect and protect history. It not only shows the historical context of Nanbin Road, but also lays the foundation for the future development of Nanbin Road, realizing a "sustainable development" of urban renewal.
In the future, Donehome Design will continue to explore and move forward on the road of sustainable development of urban renewal.




項目信息

業主單位:香港置地 & 招商蛇口

項目名稱:長嘉匯大景區城市會客廳

項目地址:重慶市南岸區

景觀設計:道合設計2所

景觀面積:5880㎡

策劃撰文/視頻攝影:吉盛生態集團品牌管理中心、日野攝影


版權聲明:本文版權歸原作者所有,請勿以景觀中國編輯版本轉載。如有侵犯您的權益請及時聯系,我們將第一時間刪除。

投稿郵箱:info@landscape.cn

項目咨詢:18510568018(微信同號)

2

發表評論

您好,登錄后才可以評論哦!

熱門評論

相關項目