受中國哲學觀“一花一世界,一樹一森林”的啟發,一宇設計協同自然,在中國為保樂力加酒廠的景觀設計塑造詩意的旅程,重塑對自然的感知,并創造一個自然、靈感以及情感相連的富有想象的世界觀。
一宇構建了一個探索山之美,邂逅水之樂的景觀框架,建立建筑與景觀的相融與和諧。建筑與自然、細致與狂放、對比與和諧之間的平衡,為該項目奠定了基本的理念。
“與如恩的合作是一個難能可貴的機會,去打造一個由外而內,從自然到景觀,從景觀到建筑,從建筑到室內,都協同環境,詩性與靈性貫穿的旅程 ” 。一宇景觀的負責人林逸峯于采訪中說到,這樣一個契機與共識,來自于初見場地之美的感動,對中國山水的共鳴。
Inspired by the Chinese philosophy “ one flower one universe, one tree one forest “, in the landscape design of Pernod Ricard distillery in China, YIYU works with nature to shape a poetic journey that recalls the perception of landscape, and creates an imaginative world view that nature, inspiration, and emotion can be connected.
YIYU sets out a landscape framework that discovers the beauty of the mountain, encounters the joy of the water, and builds up merging harmony between architecture and landscape. The balance between the built and the nature, the crafted and the wild, the contrast and the harmony, defines the fundamental philosophy of the project.
“ We are truly grateful to have the opportunity to work with Architects Neri&Hu, to create a project that blends in the nature from outside to inside, from architecture to landscape, and from landscape to the surroundings. “ recalled from the founder, Yifeng Lin, of YIYU landscape design. “ With such mutual respect and appreciation to the site, the philosophy to responed to the nature gently, becomes the foundation of the project.”
▼引人入詩般秘境的景觀 I 迭川麥芽威士忌酒莊
A transporting landscape I The Chuan Malt whisky distillery
項目位于壯麗的自然奇觀 -峨眉山下。在河流和蔥郁的綠色的包圍下,該項目對現有的自然條件予以保留,并在山與水中提供豐富的景觀體驗。從室內到室外,在建筑師和景觀設計師的密切合作下誕生了一個與場地和諧相融的精彩項目:景觀柔和且強烈,建筑強大而樸質。
The project is located under Emei mountain, a handsome natural wonder of the region. Surrounded by a river and abundant green, the project preserves the existing nature, and provides sophisticated experiences to the mountain and the water. From indoor to outdoor, with close cooperation between the architect and the landscape architect, the collaboration results in a splendid project that blends harmoniously to the site. A project where the landscape is gentle yet strong, the architecture is powerful yet humble.
▼掩映在森林與河流中的山中寶藏
A mountain treasure hidden in the forest and surrounded by the river
以連接自然、放大自然、回響自然作為設計策略,該項目通過連續且融合的景觀引導視覺,與周圍的綠意緊密相連。穿過樹林的小徑為不同高度上傳遞不同視角的景觀策劃提供機會。對自然的感知通過鋪陳和序列輕柔地貫穿整個場地:時而望見被框成畫作的山景,時而漫步在林間蜿蜒的小道,時而邂逅巖石邊的蝴蝶和野花,時而聽見潺潺流動的河流。對自然的想象與感知被再次喚醒。在對比中凝聚自然之美,在自然的和諧體驗中重回寧靜。
The landscape design strategy is to connect nature, amplify nature, and reflect on nature. From visual guidance with the continuous and blending landscape, the project connects to the surrounding greenery closely. Paths cutting through the woods provide the opportunity to curate the landscape with various views at different levels. The perception of nature is given with laying and sequences gently arranged through the site: sometimes to see the mountain framed as a painting, sometimes to walk on a path meandering into the woods, sometimes to encounter wildflowers and butterflies by the rock, and sometimes to hear the moving sound of the river. Imagination and sensitivity of nature are awakened and reminded again. The beauty of nature is concentrated at moments of contrast. Peacefulness is recalled through experiences of harmony in the landscape.
山谷的底部通往水之圣臺。作為一個半島底端的目的地,供人一個與林為友、與水靜思、與河同吟的寧靜所。所用的巨石皆來自建造過程中的地下石塊再利用。
梯田和小徑的設計,提供了一層層高度和序列變化,提供不同的視角回望山谷與多層次的體驗。
The bottom of the valley leads to the water alter. A destination at the peninsula to see the forest, to pray the water, and to sing with the river. All the boulders are recycled from excavation on site.
Terraces and paths are carefully designed to provide a gentle sequence of level change to give layering experiences in different heights to the valley.
巨石花園。花園中的石材從場地挖掘并回收。隱藏于大地的饋贈被轉換成另一種美再現,永恒地庇護場地。
所有場地的現狀樹甚至野花都被精心保留。建造與自然得以并存。
The boulder garden. Rocks at the boulder garden are recycled from the site. The gift from the ground is transformed into a beautiful and timeless sanctuary in nature.
All the existing trees at the site are carefully preserved, as well as the wildflowers are well protected. The built and the wild coexists at the same time.
森林環抱的方石噴泉。一個沉思和共鳴的地方,一個被自然力量包圍的靜思所。
被保留的野花,成為蝴蝶喜愛來訪的地方。
場地保存完好的樹林, 畫般框出美麗的溪流和竹林。
The fountain at the water altar. A place to contemplate and resonate. A phrontistery surrounded by the power of nature.
Wildflowers are preserved at the site where the butterflies like to visit.
The preserved trees frame a view of the beautiful river and bamboos like a painting.
該項目還利用了可持續發展的理念,通過創造一個從生態上受益的項目,來回應“和諧”的深層含義。植栽設計采用當地物種的引入,鼓勵野生動物重回場地,并小心地避免對現有棲息地的干擾。石墻和巨石花園的建筑材料90%使用了從現場挖掘工作中回收的巖石,將大地的禮物以美麗的形式歸還給大地,傳遞給后代。
設計的另一個想法是預留園區內一片梯田,做為將來的酒廠提供食物的有機農場。規劃的有機農場將與當地農民協作,為酒廠餐廳生產蔬菜。從土地上獲得的東西將歸還給土地,消耗的物品將從場地上生產。一個零浪費自給自足的系統確保對自然的干預最小化,而生態系統也得以獨立自主。
懷著對自然崇高的愛與敬意,我們希望此項目能成為一個讓人們重新發現自然之美、再次受到自然啟迪的地方,并通過旅程重新發現一個人文與自然和諧共存的美好世界觀。
To respond to the deeper meaning of the philosophy of harmony. The project also utilizes the concept of sustainability, to create a project that can benefit itself ecologically. The planting design introduces local species that encourage the wildlife back to the site, and carefully avoids disturbance to the existing habitats. The building material uses rocks recycled from the excavation at the site. Stone walls and the boulders garden are built with 90% recycled stones. The gift from the ground is given back in another form of beauty, and be kept on site for another generation to come.
Another idea is to reserve an organic farm for the future food supply to the distillery. Farming lots are planned in the green terraces. The organic farm will be cooperated with local farmers to produce vegetables for the restaurant in the distillery. What gets from the lands is given back, what to be consumed is to be produced at the site. A self-supply system with zero-waste ensures the intervention of nature can be minimized, and the ecological system can be self-contained.
With all the love and respect to the nature, we wish the project can become a place where people can see the beauty of nature again, be inspired by nature again, and through the journey to rediscover a new world view of harmony to our wonderful environment.
梯田上保留的有機農場,將在未來為釀酒廠的餐廳種植有機蔬菜。
Reserved organic farm on the terraces. Farming lots are reserved for growing organic vegetables for the restaurant in the distillery in the future
草原。自然與工藝交相輝映,堅硬和柔軟同時并存。
山頂上的草原突出了地標建筑,形成夢境般的地景想象
峨眉山、草原和地標穹頂。建筑與景觀之間的和諧構成,微妙且平衡的錯置
The meadow. The crafted and the nature complement each other. Hardness and softness happen at the same time
The meadow on the hilltop highlights the iconic building and provides a dreamy imagination to the landscape
The Emei mountain, the meadow, and the iconic dome.A harmonious composition and a peaceful juxtaposition between architecture and landscape
線性水景成為流線的提示,并將視線引入景觀
A continuous waterscape as a hint for direction, and guidance of views to the landscape
▼線性水景細節
Details of the linear waterscape
▼水瀑的滴落聲形在旅程中喚醒對自然的感知
Moments of dropping water produce peaceful sounds in the journey
▼石園和石墻使用了從挖掘中回收的巖石
The stone garden and the stone wall use recycled rocks from the excavation
▼石墻的設計為進入穹頂打造出一個具有儀式感的入口體驗
Stone walls are designed to shape an iconic entering experience to the dome
▼石園
The stone garden
林道秘境。通向河流的步道利用高差變化創造景觀的不同視角和風景
The path leading to the river utilizes the level change to create different angels and views to the landscape.
▼水階庭院
The stepping water courtyard
▼水階庭院
The stepping water courtyard
▼水階庭院勾勒出峨眉山的景色
The stepping water courtyard frames the view to the Emei mountain
▼林道秘境
The forest walk
入口處水景。與藝術家合作,形塑人工與自然的反照。入口的橡樹似綠色守護神般,這棵樹將世世代代陪伴這個場地。
Waterscape at the entrance. Collaborated with an artist work to reflect the artificiality and the nature.The oak tree at the entrance as a symbolic green guardian of the distillery. The tree will company the project for generations to come.
項目信息
項目名稱:迭川麥芽威士忌酒莊景觀設計
設計方:一宇設計
公司網站:www.yiyudes.com
聯系郵箱:info@yiyudes.com
項目設計 & 完成年份:2018/2021
主創及設計團隊:林逸峯/ 孫晶 ,田益正, Alex de dios, 黃婉真 吳麗晶 劉迪詩
項目地址:四川省峨嵋市
建筑面積:景觀面積13500平方米 建筑面積7350平方米
攝影版權:YIYU
建筑設計:如恩設計
體驗設計:BRC Imagination Arts
項目管理:畢恩建筑工程(上海)有限公司
景觀施工:蘇州合展
攝影:陳顥
客戶:保樂力加集團
Project name:The Chuan Malt Whisky Distillery Landscape Design
Design:YIYU design
Website:www.yiyudes.com
Contact e-mail:info@yiyudes.com
Design year & Completion Year:2018/2021
Leader designer & Team:Yifeng Lin/ Jing Sun, Yizheng Tian, Alex de dios, Wendy Huang, Daisy Ng, Daisy Lau
Project location:Emeishan, Sichuan Province
Gross Built Area (square meters):landscape 13500sqm / architecture 7350sqm
Photo credits :YIYU
Architecture design: Neri & Hu
Experience design: BRC Imagination Arts
Construction management: PM Group
Landscape Construction: Hezhan Suzhou
Photo: Chen Hao
Clients:Pernod Ricard
版權聲明:本文版權歸原作者所有,請勿以景觀中國編輯版本轉載。如有侵犯您的權益請及時聯系,我們將第一時間刪除。
投稿郵箱:info@landscape.cn
項目咨詢:18510568018(微信同號)