首頁  /  看設計   /  景觀  /  正文

上海東園社區居委會景觀改造設計 | 未相景觀

未相景觀 2020-11-04
原創
  • 項目名稱:
    東園社區居委會改造
  • 項目地點:
    中國上海浦東
  • 項目規模:
    731平方米
  • 設計公司:
  • 委托方:
    上海市浦東新區人民政府陸家嘴街道辦事處
  • 建成時間:
    2019.05
  • 圖片來源:
    吳清山

_DSF4959-HDR 全景圖-編輯.jpg


東園二村位于上海浦東陸家嘴的核心區域,是大約上世紀80年代所建設的住宅小區。本項目是由東園二村內原有的陸家嘴社區公共衛生指導中心改造而成的居委會服務站和活動室。它位于東園二村的中心,周圍被住宅樓環繞,南側與一家國際青年旅舍相鄰。現狀是由一幢兩層原有建筑、南側國際青旅以及東側的居民樓圍合成的院子。院子有圍墻和鐵門將小區居民隔離開,院子是由2/3的硬質鋪地和1/3的集中綠化區域組合而成,空間簡陋直白,植物生長無序且不易進入。

Located in the center of Lujiazui, Shanghai Pudong, Dongyuan Ercun is a residential area built in the 1980s. This project transformed the original Lujiazui Community Public Health Guidance Center to the new Neighborhood Service Station and Activity Room. The project was located in the center of the second village of Dongyuan Ercun, surrounded by residential buildings and adjacent to an international youth hostel on the south side. The project courtyard is visually formed by a two-story building, the international youth hostel on the south side, and a residential building on the east side. The courtyard was surrounded by fences and an iron gate and it was separated from the residents of the community. The courtyard was composed of 2/3 of the hard floor and 1/3 of the concentrated greening area. The space was plain and unattractive. The plants inside the courtyard grew disorderly and it was not easy for residents to go in and out.


區位.jpg

項目區位圖

DJI_0173-編輯.jpg


我們的改造更新試圖把原本封閉、簡陋,與社區居民割離的場地轉變成一個能夠向社區開放、分享的社區公共空間。

Our project renovated and transformed the originally closed, plain site separated from the neighborhood residents into a public space that can be opened and shared with the community.


平面圖


軸測圖

▲爆炸圖


拆除北側的圍墻和鐵門,取而代之的是一條連續的游廊,自北與建筑一起形成面向社區的完整界面,而后向南成回字型連接了建筑南北形成一個整體。游廊圍合出了一個微型園林,我們稱之為“東園”。廊子在東北處的開口與植物一起,形成一個似有若無的園林入口,這樣的入口沒有“大張旗鼓”,可以不經意間便將人引入了園林。

By removing the wall and iron gate on the north side, it allowed us to build a continuous veranda. By connecting the buildings on the north side, a complete interface facing the community was formed. The veranda is also extended to the south side of the courtyard and visually connecting all the buildings in the surrounding area. The veranda encloses a miniature garden, which we call the "East Garden". The opening of the corridor in the northeast of the garden was designed to be a subtle entrance decorated with plants. Without a showy garden entrance, people can be led into the garden inadvertently.




園內喬木以槭樹類為主,他們的作用除了作為綠化以外,還扮演著空間營造的角色??勘眰鹊牟贾孟鄬γ芗沟萌肟诘目臻g圍而不堵。站在園內南側向北望去,高大的雞爪槭將對面雜亂的的居民樓立面阻擋在了園外。南側空間舒朗,讓空間顯得更干凈,這使到訪者從入園開始沿著游廊轉到南側之后在空間和視覺的體驗上產生不同的變化。

The majority of trees planted in the garden are maple trees. In addition to their greening, they also play the role of space creation. The arrangement of the trees on the north side is relatively dense, so that the entrance space looks private but not blocked. Standing on the south side of the garden and looking north, the tall Japanese maple trees block the view of crowded residential buildings. The south side of the garden is arranged spaciously, and it makes the space look tidy and comfortable. This allows visitors to change the space and visual experience from the moment they enter the East Garden continues to the south side along the veranda.



由于主要植載以落葉樹為主,因此在地表的綠化我們采用了苔蘚。這種在唐宋時期文人們就熱愛著的可愛的毛茸茸的植物保證了一年四季能在不同的綠色中輪轉。

Since the main planting is dominated by deciduous trees, we used moss for the greening of the ground. This cute furry plant that the literati loved during the Tang and Song Dynasties ensured that visitors will experience greens throughout the year.



園內的置石選用的是蘇州本地開采的黃石,是一種傳統園林里常用造園材料。由于施工單位采購時出現的偏差,其數量及規格和我們設計的相差甚遠,完全無法再按照原有設計布置。不得已,在石頭運到現場之后,設計師在現場進行了即興再創作,然而這樣的即興創作也造就了造園過程中猶如繪畫般的趣味。

The stones used in the garden are yellow stones mined locally in Suzhou, which is a commonly used gardening material in traditional Chinese gardens. Due to the procurement issue encountered by the construction team, the quantity and specifications of the stones did not meet our design requirement. The yellow stones could not be arranged according to the original design. However, after the stones were delivered to the site, the designer was able to recreate the design using limited choices of the stone on site. Such improvisation created a natural painting-like space and added fun to the process of creating the garden.



“東園”的造園嘗試,作為對東園新村內已有配套的文化補充,提供了一個承載“雅文化”的空間容器。希望這種嘗試能讓我們的日常里也能增添一些雅趣,豐富社區的文化建設,獲得更多一點的精神空間體驗。

The transformation of East Garden enriched the culture elements for the community and provides a space that carries "elegant culture" inside Dongyuan Ercun. I hope the project design adds elegance to our daily life, enriches the cultural construction of the community, and provides a little more spiritual space experience.






項目信息

主持設計師:郭文

設計團隊:郭文、顧宏宇、閔亮

建筑設計:無樣建筑工作室

設計/竣工時間:2018.5 / 2019.05

地點:中國上海浦東

占地面積:731平方米

攝影師:吳清山

Chief Architect:Guo Wen

Design Team:Guo Wen, Gu Hongyu, Min Liang

Architectural design:Wuyang Architecture

Design/Built date:2018.5 / 2019.05

Location: Shanghai, China

Area:731 sqm

Photographer:Wu Qingshan

2

發表評論

您好,登錄后才可以評論哦!

熱門評論

相關項目

主站蜘蛛池模板: 国产调教在线观看| 久久久无码一区二区三区| 国产欧美日韩亚洲一区二区三区| 久久九九精品国产av片国产| 男人的天堂影院| 美国式禁忌矿桥| 日本亚洲国产一区二区三区| 最近中文字幕在线mv视频在线| 亚洲av无码一区二区三区在线播放| 丰满少妇人妻久久久久久| 无码任你躁久久久久久老妇| 亚洲成人免费网站| 中文字幕制服丝袜| 国产99久久久国产精品~~牛| 91丨九色丨首页在线观看| 狠狠色综合网站久久久久久久| 亚洲人成无码www久久久| 最新中文字幕在线观看| 久久精品视频6| 99久久精品国产一区二区三区| 国产黄在线观看免费观看不卡| 中文字幕在线免费观看| 日本高清在线中文字幕网| 用我的手指搅乱我吧第五集| 女偶像私下的y荡生活| 久久精品一区二区三区资源网| 日本三级欧美三级人妇英文| 亚洲精品15p| 疯狂吃奶freesex| 欧美第一页在线| 最近免费中文字幕大全高清10| 久草视频免费在线观看| 国产白浆视频在线播放| 亚洲精品无码你懂的| 免费观看国产网址你懂的| 狼群视频在线观看www| 91国视频在线| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| 男人j桶进女人免费视频| 好吊妞在线新免费视频| 午夜精品久久久久蜜桃|