地址:北京市海淀區中關村北大街100號(北樓)北京大學建筑與景觀設計學院一層 Email:info@landscape.cn
Copyright ? 2013-2022 景觀中國(www.36byz.com)版權所有 京ICP備05068035號 京公海網安備 110108000058號
庭園是富有生命的造型藝術,在繼承傳統技法與精神的基礎上,隨于時代。我們認為,在這個追求自然與美的時代,庭園的作用不僅僅是將大自然的清新之感帶入城市之中,更重要是的在人們日常生活棲息的空間里,制造一個富有生機的,可以感受不同生命力的場所,使之成為人與自然的連接。
Garden design is the plastic arts with high aesthetic and rich vitality. It inherits the traditional techniques and spirits from the past and also follows the times. We believe that in the era of pursuing nature and artistic aesthetics, the role of the garden is not only to bring the freshness of nature into the city but more importantly, to create and reserve a vigorous, blooming and artistic place where people can establish the connection with nature while living in the city.
此次的項目坐落在深圳的一棟現代風格的建筑內,整棟大廈是當地商業集團的私人會所所在地。項目由6個庭院組成,分別位于B2F, B1F, 1F, 2F, 3F, 4F。在設計概念上,每一層的庭院圍繞著 “ 漫步山林 ” 的主題進行了不同風格和氛圍的設計嘗試,融合了室內外的空間特點,給予使用者宛如游覽于山林之間般的庭院體驗。
The project is built up inside a modern building in Shenzhen, which is a private clubhouse of a local business group. The project consists of 6 gardens that are located in B2F, B1F, 1F, 2F, 3F, and 4F. In terms of design concept, the garden on each floor designed with different styles and atmospheres based on the theme of "walking in the mountains", which also integrates the indoor and outdoor space characteristics, in order to provide some forest adventure experiences to visitors.
B2層庭院主題:清新舒暢的步入空間。
從空間功能上考慮,B2F是會所的餐廳所在地,需要一個幽靜的景觀來制造明亮,暢快,舒心的用餐環境。
B2F is the restaurant of the clubhouse. Considering the function of this space, a quiet visual scene is required here to set up an enjoyable dining environment for the users.
挺拔的羅漢松與散落的石組,嵌入露天室外空間的鋪裝中,透過室內寬大的玻璃窗觀賞,石頭的泠冽,樹干的堅韌與苔蘚的柔軟相互交融,繪成一幅生機勃勃的框景,給人以眺望遠處山林般的清新與自然。
The pines and scattered stones are embedded in the pavement of the open-air outdoor space. Seen through the large glass windows from inside, the toughness of the stone and the firmness of the trunk with the softness of the moss blend together to form a vibrant frame, gives people the feeling like taking a glimpse of the distant jungle.
徜徉其中,仿佛穿行于松林之中。 陽光灑落,斑駁的樹影令人忍不住駐足欣賞。
It is like walking through a pine forest when people walk inside the garden. With the sunshine come down through the gaps of the leaves, mottled tree shadows floating on the floor, visitors can not help but stay to enjoy this picturesque moment.
B1層庭院主題:深邃幽靜的觀賞空間。
B1F為會所的健身室。潺潺流水聲和自然風的景象讓人覺得仿佛來到了森林里的靜謐之地,在人們運動時為其帶來輕松舒暢的空間體驗。
B1F is the fitness room of the club. The sound of flowing water and natural views make people feel like that they are confronting with a quiet corner of the jungle and bring people a relaxable sight while they doing exercise.
健身室面向的是庭院的主景。建筑原墻體留下的落水口被設計成為庭院的水源源頭,石質水槽將流水緩緩引入到庭院主景的視覺中心。流水穿過瀑布石組間隙,激蕩在自然落水石上形成潺潺流水聲,落入石板上分成兩股水流慢慢溢入水池之中。瀑布兩旁是造型各異的植物,石組和植物交相輝映,不僅給人以豐富的視覺享受,同時也代表著力量與柔情的結合。
The fitness room faces the front view of the garden. The rainspout from the original wall of the building remolded to be the water outlet for the garden. The stone tank introduces water slowly into the center of the space. The water flows through the gap between the stone groups of the waterfall, rippling on the stone to create a babbling sound;falling down on the stone into two streams of water then overflow into the pool. Both sides of the waterfall are plants with elegance shapes. Stone groups and plants reflect radiance and beauty to each other, which not only gives people a rich visual enjoyment but also represents the perfect combination of strength and tenderness.
室外部分在鋪裝上使用了大塊的石條,為空間增添了幾分厚重之感。同時,整齊排列的石條也是視線上的引導者,指引室內觀賞者透過植物的縫隙,將目光落在若影若現的水景之上。
Large stone slats are used in the outdoor pavement that provides some sense of massiveness to space. The orderly stone also gives the guide to visitors to find out the falling water behind the tree gaps.
尋幽探勝 Enter the Mountain |1F層庭院主題:清爽明朗的迎接空間。
1F是會所的主入口,是迎接來客的主要空間。已經建成的會所建筑立面簡潔現代,所以整個庭院在設計風格上采用沉穩的鋪裝和雕塑化的石組與之呼應。
1F is the main entrance of the club and the main space for welcoming visitors. The building facade is simple and modern, so in terms of the garden design, some sculptural stone groups with succinct pavement composed to echo the surrounding environment.
利用現場存在的地形高差,在大門與入口平臺之間設計了石質臺階。臺階邊通過雕塑化處理的景石擋土,堆坡消化現場存在的高差問題。黑松與景石的搭配營造出一種迎客的空間氛圍。來訪者進入到入戶庭院之中,穿過平整,簡潔的前院通道,步入會所。
Stone steps were designed between the entrance platform and the gate by using the terrain height. The existing height difference problem was solved by mounding slope and overlay some sculptural stone upon the ground to retain soil. Black pines and stone stand up together to create a welcoming atmosphere in the space. Through a flat organized front passage, visitors get enter into the club.
入口右側是現代簡約的景觀島嶼,左側是可以進入休憩停留的亂拼平臺。不同材質的結合豐富了空間元素,使得入口空間生動而有活力。同時,平整的花崗巖景石也為觀賞者提供了休憩點。
On the right side of the entrance is a modern and simple scenery spot, and on the left side, there is a stone platform designed with messy texture for people to standing. The combination of different materials enriches the garden elements, making the entrance space lively and dynamic. At the same time, the flat granite sculpture stone can be used as a chair, providing some rest spots for visitors.
2F層庭院主題:疏野閑適的休憩空間。
二層庭院對應的室內空間是一家日式餐廳。 結合空間主題,庭院整體呈對角線布置,制造景觀深度,仿佛是要將山中行人引入叢林靜謐處,舀一勺清泉,品一壺茶,稍作歇息。
The interior space of 2F runs a Japanese restaurant. Based on the characteristics of the entire space, the garden is arranged diagonally to creating the depth of field that gives the guests a feeling of crossing the alley and arriving at a mysterious relaxable corner inside the forest.
庭院入口處是用黃銹石材組成的亂拼平臺,平臺的盡頭是一條由自然河石組成的汀步。隨著汀步小路向里望去,視線深處是一組自然石蹲踞,古樸蹲踞造型與周圍的灌木互相襯映,構成一組自然、雅致的景觀小品。
The entrance of the garden is the Ranbari platform made by the yellow rust stone, a small path composed of natural river rocks spread in the middle of the garden. Follow this path into the end, the Tsukubai appears in front of the eyes. There are some Shrubs planting around, combined with the primitive simplicity Tsukubai, a freshness and elegant scene framed in the space.
3F層庭院主題:曠達精神的眺望空間。
三層庭院對應的室內空間是會所的起居室。根據庭院所處的空間特點,用低矮的景觀進行點綴,意在與遠處自然景象相融合,開闊視野,為觀賞者帶來心曠神怡之感。
The garden on 3F is next to the living room of the club. According to its spatial characteristics, some low shrubs and sculptural stone are used here, intended to integrate with the skyscape behind and bring a bracing sense to the visitors.
庭院入口由芝麻灰石材鋪裝組成,看似簡單的鋪裝表面面層實際上經過不同的工藝處理,呈現出不一樣的紋路。 步入庭院中,幾何造型的眺望平臺仿佛是漂浮在碎石之上,增添了空間里觀景的儀式感。順著平臺的指向,人們忍不住將目光望向遠處。 院中的黃銹石條表情各異,錯落有致地擺放使其與天邊三三兩兩懸浮著的的云朵遙相呼應。
The front pavement of the garden is composed of sesame grey stone. The surface may look simple but every piece of it are treated with unique techniques to create different patterns. Stepping into the garden, the stone platform with trapezoidal is hovering on the gravel, its upward shape moving the vision to the sky. Meanwhile, several interspersed yellow rust stone standing with its expressiveness format made dynamic connection with distant clouds.
4F層庭院主題:超逸洗練的靜思空間。
四層庭院對應的室內空間是會所的起居室。這里是會所的頂層,在景觀表達上, 干凈利落的石質造型簡單而又大氣,為屋頂空間增添幾分象征意味。幾何形狀的運用,讓開闊的屋頂平臺在視線上有了焦點,不經意地將觀景的“隨意性” 整合出幾分儀式感。
The outdoor garden on the top floor provides a quiet and enjoyable space next to the guest room. In order to generate the tension and spirituality of the space, few unitary stones with sharp line straight lay on the ground. While enjoying the nature on the roof garden, people can find some geometric pattern composed a line spot as the visual focus on the stone pavement, which are not only ensures the display function, but also reshapes the geometry of the space, enhancing the rhythmic experience in the garden, organizing the space elements in a ritual way.
不同石材的鋪裝豐富了平臺地面的紋理,由芝麻黑,芝麻灰和芝麻白石材組成的清冷色彩強調了空間內的這份簡潔與肅穆。造型平整的石凳為使用者提供了舒適的休憩空間,打磨光滑的石凳表面倒映著周圍自然律動的光景。不遠處的黃銹石自然造型的景石是空間里別樣的點綴,為整個平臺增添了一絲恰到好處的靈動與活力。
Different stones are used here to enrich the surface of the platform. The cool texture composed of sesame black, sesame grey and sesame white stones emphasize the simplicity and solemnity in the space. The stone bench provides a comfortable rest space for visitors, within its polished surface reflects the natural rhythm around it. A yellow rust stone with natural shape is the special decoration in the space that brings the sense of spirituality to the viewers without noticing.
版權聲明:本文由作者于景觀中國網發布,僅代表作者觀點,不代表景觀中國網立場。如轉載、鏈接、轉貼或以其它方式使用本稿,需注明“文章來源:景觀中國網”。如有侵權,請與發布者或我們聯系。
投稿郵箱:contact@landscape.cn
項目咨詢:18510568018(微信同號)