首頁  /  看設計   /  建筑  /  正文

惠州雙月灣——滴水圖書館建筑設計 | 三文建筑

三文建筑 2022-08-23
原創
  • 項目名稱:
    一滴水圖書館
  • 項目地點:
    廣東省惠州市平海鎮雙月灣
  • 項目規模:
    450平方米
  • 設計公司:
  • 委托方:
    惠州市雙月灣房地產投資開發有限公司
  • 建成時間:
    2022年4月
  • 圖片來源:
    金偉琦、何崴、惠州市雙月灣房地產投資開發有限公司

建筑隱藏在屋頂水池下面(攝影:金偉琦) 

Building hidden under roof pool (photo by Jin Weiqi)
00建筑隱藏在屋頂水池下面(攝影:金偉琦) Building hidden under roof pool (photo by Jin Weiqi).jpg



場地條件:優勢與挑戰并存

Site conditions: advantages and challenges coexisting


建筑位于城市公園中,周邊是新興的社區(攝影:金偉琦) 

Building located in urban park and surrounded by emerging communities(photo by Jin Weiqi)
01建筑位于城市公園中,周邊是新興的社區(攝影:金偉琦) Building located in urban park and surrounded by emerging communities(photo by Jin Weiqi).jpg


建筑位于廣東惠州市平海鎮雙月灣中央公園內。公園在平海古鎮和大海之間,距離著名的雙月灣海龜保護區不遠。公園整體地形北高南低,北側有丘陵和谷地,向南是大海。項目基地靠近公園中心,是一座獨立突出的“半島形”小山。山的走向從東北向西南,因此北面的視野以山丘和谷地為主,向南則是270度的海景,視線絕佳。公園內的山丘形態柔和,并不奇駿,但有若干巨石,為景觀的塑造提供了重要的依托。

The building is located in Shuangyue Bay Central Park, Pinghai Town, Huizhou City, Guangdong Province, China. The park is between the ancient town of Pinghai and the sea, not far from the famous Shuangyue Bay Turtle Reserve. The overall terrain of the park is high in the north and low in the south, with hills and valleys in the north and the sea in the south. The project base is close to the center of the park and is an independent and prominent "peninsula shaped" hill. The trend of the hill is from northeast to southwest, so the view in the north is dominated by hills and valleys, and the view in the south is 270 degrees of excellent sea view. The hills in the park are soft in shape and not magnificent, but there are a number of boulders, which provide an important support for the shaping of the landscape.


建筑與場地的關系 (攝影:金偉琦)

Relationship between building and site(photo by Jin Weiqi)
02建筑與場地的關系 (攝影:金偉琦)Relationship between building and site(photo by Jin Weiqi).jpg


基地也存在挑戰:基地東側和東南側有若干棟住宅樓,住宅高大的體量對建筑視線有一定的遮擋。此外,圖書館的高度必須嚴格控制,避免遮擋北側住宅低層住戶觀看大海的視線。公園外圍的西南方向有一棟多層建筑,外觀并不理想,它也對圖書館的觀海視線產生了負面的影響。

There are also challenges in the base: several residential buildings exist in the east and southeast of the base, and the high volume of the residence blocks the sight of the building to a certain extent. In addition, the height of the library must be strictly controlled to avoid blocking the sight of low-rise residents in the north side of the building to watch the sea. There is a multi-storey building in the southwest of the park, the appearance is not ideal, and it also has a negative impact on the sea view of the library.



選址和造型:一座白色的圖書館,它在池水之下

Location and shape: a white library under a pool of water


設計力求將圖書館的文化屬性、場地的環境屬性,及當代社會的公眾屬性融為一體。

The design strives to integrate the cultural attribute of the library, the environmental attribute of the site and the public attribute of contemporary society.


長墻將人引導向建筑和大海(版權:雙月灣地產) 

Long wall leading people to building and sea (Copyright Shuangyue Bay Real Estate)
03長墻將人引導向建筑和大海(版權:雙月灣地產) Long wall leading people to building and sea (Copyright Shuangyue Bay Real Estate).jpg


建筑的位置被規劃在山頂的端頭,根據地形高差布置在崖口處。建筑與山體融為一體,成為場地的一部分。這樣的處理既可以使圖書館具有最大的觀景面,又在減少土方量的前提下最大限度的控制建筑的高度,不遮擋住宅的觀海視線。

The location of the building is planned at the end of the mountain top and arranged at the cliff mouth according to the topographic height difference. The building is integrated with the hill and becomes a part of the site. Such treatment can not only make the library have the largest viewing surface, but also control the height of the building to the greatest extent on the premise of reducing the amount of earthwork, without blocking the view of the sea of the residence behind.


建筑嵌入場地(攝影:金偉琦) 

Building embedded into site(photo by Jin Weiqi)
04建筑嵌入場地(攝影:金偉琦) Building embedded into site(photo by Jin Weiqi).jpg


圖書館造型力求具有詩意的張力:從高處俯瞰,建筑很幾何化——一個正圓+一條直線。建筑主體部分平面形狀為圓形,直線是室外走廊和長墻,它將人從山頂引入建筑。圖書館整體為白色,走廊、長墻和屋頂的邊緣強化了幾何構成感。建筑屋頂剖面呈碗形,閱讀區的透明玻璃使屋頂具有懸浮感。碗狀的屋頂內是水池,它給予了建筑一種戲劇性——一座位于水下的圖書館。

The modeling of the library strives to have poetic tension: looking down from a high place, the building is very geometric - a circle plus a straight line. The plane shape of the main part of the building is circular, and the straight line is the outdoor corridor and long wall, which introduces people from the top of the hill into the building. The whole library is white, and the edges of corridor, long wall and roof strengthen the sense of geometric composition. The section of the building roof is bowl shaped, and the transparent glass in the reading area gives the roof a sense of suspension. Inside the bowl shaped roof is a pool, which gives the building a kind of dramatic implication - an underwater library.


建筑位于山頭,面朝大海 (攝影:金偉琦)

Building located on hill, facing the sea(photo by Jin Weiqi)
05建筑位于山頭,面朝大海 (攝影:金偉琦)Building located on hill, facing the sea(photo by Jin Weiqi).jpg


長墻的設置除了屏蔽掉場地西南方位的不利因素,還起到了導引的作用。它將人的視線導向水池和大海,并引導讀者沿著這個特定的線路走近和走進建筑。在日落時分,會有那么幾分鐘,太陽在落入大海之前,夕陽會順著長墻和走廊將人影拉長。這為建筑平添了浪漫的色彩。

The long wall not only shields the unfavorable factors in the southwest of the site, but also plays a guiding role. It guides people's attention to the pool and the sea, and leads readers to approach and enter the building along this specific line. At sunset, before the sun falls into the sea, there will be a few minutes that the setting sun lengthens the shadows along the long wall and corridor. This adds a romantic color to the building.


建筑隱藏在崖邊盡頭(版權:雙月灣地產) 

Building hidden at the end of cliff  (Copyright Shuangyue Bay Real Estate)
06建筑隱藏在崖邊盡頭(版權:雙月灣地產) Building hidden at the end of cliff  (Copyright Shuangyue Bay Real Estate).jpg


建筑與環境共生(攝影:何崴) 

Symbiosis between architecture and environment (photo by He Wei)
07建筑與環境共生(攝影:何崴) Symbiosis between architecture and environment (photo by He Wei).jpg


建筑漂浮在崖邊 (攝影:金偉琦)

Building floating on the edge of cliff(photo by Jin Weiqi)
08建筑漂浮在崖邊 (攝影:金偉琦)Building floating on the edge of cliff(photo by Jin Weiqi).jpg



空間序列:亮暗、開閉、曲直的交疊

Spatial sequence: overlapping of light and dark, opening and closing, circuitousness and straightness


進入圖書館的過程并不簡單。因為建筑位于一座小山上,建筑師在山的北坡設計了一條曲折的路徑。讀者需要拾階而上,在身體略顯疲憊中體悟求學之苦,因此這里也稱為“書山有徑”。到達山頂,映入眼簾的是筆直的走廊和長墻,它們以一種“強硬”的態度引導人朝向大海和建筑的方向。讀者需要做的是遵從這個安排,被引導進入位于水下的圖書館。

The process of entering the library is not simple. Because the building is located on a hill, the architects designed a tortuous path on the north slope of the hill. Readers need to step up and understand the pain of learning in their slightly tired body. Therefore, it is also called "a path to the mountain of books". When you reach the top of the mountain, you can see straight corridor and long wall, which guide people towards the sea and building with a "tough" attitude. What readers need to do is to follow this arrangement and be guided into the underwater library.


建筑呈現出幾何構成感(攝影:金偉琦) 

Building presenting a sense of geometric composition(photo by Jin Weiqi)
09建筑呈現出幾何構成感(攝影:金偉琦) Building presenting a sense of geometric composition(photo by Jin Weiqi).jpg


從西北方向看圖書館 (攝影:金偉琦)

Library viewed from northwest(photo by Jin Weiqi)
10從西北方向看圖書館 (攝影:金偉琦)Library viewed from northwest(photo by Jin Weiqi).jpg


建筑主要的使用空間位于水池的下方,人進入建筑的過程是一次重新認識自然與自己的旅程。進入建筑需要沿著室外長走廊下行,從水池下“潛入”。

The main use space of the building is located below the pool. The process of entering the building is a journey to reunderstand nature and oneself. To enter the building, you need to go down the corridor and "dive in" under the pool.


長墻是空間序列中的重要組成部分(攝影:何崴) 

Long wall as important part of spatial sequence (photo by He Wei)
11長墻是空間序列中的重要組成部分(攝影:何崴) Long wall as important part of spatial sequence (photo by He Wei).jpg


建筑師希望將室內營造為一組具有序列感的,亮與暗,開與閉交疊的戲劇性空間。人進入建筑的第一個場景是玄關,它位于室外走廊的盡頭,這是一個相對狹小的過渡空間。從玄關左轉,進入位于建筑中部的圓形空間,空間的界面樸素,具有禪意。建筑師希望這里是神秘的、暗的,它為進入閱讀區域提供了前導,也可以在此舉辦一些小型的展覽或者聚會。暗空間有“洞口”與閱讀空間相連,后者位于建筑的外圈,是一個明亮的半環形空間。它具有近270度的落地玻璃,透明且開放,可以看到碧空和大海。

The architects hope to build the interior into a series of dramatic spaces with light and dark, opening and closing overlapping. The first scene for people to enter the building is the porch, which is located at the end of the outdoor corridor, a relatively narrow transition space. Turning left from the porch, you will enter the circular space in the middle of the building. The interface of the space is simple and meditative. The architects hope that this place is mysterious and dark. It provides a guide for entering the reading area. Some small exhibitions or parties can also be held here. The dark space has a "hole" connected with the reading space, which is located in the outer ring of the building and is a bright semi-circular space. It has nearly 270 degrees of floor glass, transparent and open, through which you can see the blue sky and sea.


通向屋頂水池的通道被隱藏在長墻背后 (攝影:金偉琦)

Access to roof pool hidden behind long wall(photo by Jin Weiqi)
12通向屋頂水池的通道被隱藏在長墻背后 (攝影:金偉琦)Access to roof pool hidden behind long wall(photo by Jin Weiqi).jpg


從下行通道進入建筑 (攝影:金偉琦)

Enter the building from downlink channel(photo by Jin Weiqi)
13從下行通道進入建筑 (攝影:金偉琦)Enter the building from downlink channel(photo by Jin Weiqi).jpg


建筑的另一個出入口位于東南位置,人可以從這里離開圖書館,然后曲折的繞過場地中特意留下是巨石,回到山頂。

Another entrance and exit of the building is located in the southeast, from where people can leave the library and then bypass boulders in the site circuitously to return to the top of the hill.



室內氣氛:光、色、材料演繹空間主題

Indoor atmosphere: light, color and materials deducing the theme of space


閱讀區的室內基調以白、淺灰等亮色為主,利用曲線的造型營造輕松、時尚的氛圍。座椅和小桌沿著外圍的玻璃幕墻擺放,讀者可以在此安靜的邊閱讀,邊遠眺風景。書架沿內壁環形布置,并在天花和地面區域向外延伸,形成類似云狀的造型。延伸到地面部分也成為自由閱讀的區域,一些不愿意正襟危坐的讀者可以在這里或倚或靠,享受與書籍在一起的下午時光。

The indoor tone of the reading area is mainly white, light gray and other bright colors, and the curve shape is used to create a relaxing and fashionable atmosphere. Seats and small tables are placed along the outer glass curtain wall, where readers can read quietly and overlook the scenery. The bookshelves are arranged in a ring along the inner wall and extend outward in the ceiling and ground areas to form a cloud like shape. The part extending to the ground also becomes a free reading area, where some readers who do not want to sit upright can enjoy the afternoon time with books here, leaning or lolling.


從暗廳回看玄關(攝影:金偉琦) 

Looking back at hallway from dark hall(photo by Jin Weiqi)
14從暗廳回看玄關(攝影:金偉琦) Looking back at hallway from dark hall(photo by Jin Weiqi).jpg


玄關 (攝影:金偉琦)

Hallway(photo by Jin Weiqi)
15玄關 (攝影:金偉琦)Hallway(photo by Jin Weiqi).jpg


位于中間的暗廳 (攝影:金偉琦)

Dark room in the middle(photo by Jin Weiqi)
16位于中間的暗廳 (攝影:金偉琦)Dark room in the middle(photo by Jin Weiqi).jpg


閱讀區的的兩側分別布置有兩個獨立的空間:VIP茶室和衛生間。VIP茶室是一個內省的空間。室內延續了樸素的風格,布置有茶桌和座椅,可以獨處,也可用于會談。房間中特別布置了一塊原石,人面石而坐,在看書品茗之余,也可近觀山石之美。衛生間則特意營造了戲劇性的效果,對比色和光纖裝置都給人身體性的暗示。

Two independent spaces are arranged on both sides of the reading area: VIP tea room and rest rooms. The VIP tea room is an introspective space. The interior continues the simple style, with tea tables and seats, which can be used for solitude or for talks. The room is specially decorated with an original stone. Sitting while facing the stone, you can also have a close view of the beauty of mountain and stone while reading and drinking tea. For the rest rooms, a dramatic effect is specially created, and the contrast colors and optical fiber device both give people physical hints.


位于中間的暗空間和位于外側的亮空間 (攝影:金偉琦)

Dark space in the middle and bright space on the outside(photo by Jin Weiqi)

17位于中間的暗空間和位于外側的亮空間 (攝影:金偉琦)Dark space in the middle and bright space on the outside(photo by Jin Weiqi).jpg


閱讀空間 (攝影:金偉琦)

Reading space(photo by Jin Weiqi)

18閱讀空間 (攝影:金偉琦)Reading space(photo by Jin Weiqi).jpg


閱讀空間可以看到大海 (攝影:金偉琦)

Sea viewable in reading space(photo by Jin Weiqi)
19閱讀空間可以看到大海 (攝影:金偉琦)Sea viewable in reading space(photo by Jin Weiqi).jpg


水吧臺位于衛生間和讀書區之間,既分割了動靜區域,又起到了過渡作用。吧臺區域的天花部分有一個采光口,通往屋頂的水池。建筑師刻意在采光口朝向南側的立面上設計了一個色彩裝置。透過它,陽光被渲染為彩色光,以迷離的形式撒入空間,為建筑平添了幾分嫵媚。

The water bar is located between the rest rooms and the reading area, which not only divides the dynamic and static area, but also plays a transitional role. The ceiling part of the bar area has a light opening to the pool on the roof. The architects deliberately designed a color device on the facade on the south side of the daylighting opening. Through it, the sunlight is rendered as colored light, which is scattered into the space in a blurred form, adding a bit of charm to the building.


與自然共處的閱讀(攝影:金偉琦) 

Reading in harmony with nature(photo by Jin Weiqi)
20與自然共處的閱讀(攝影:金偉琦) Reading in harmony with nature(photo by Jin Weiqi).jpg


水吧 (攝影:金偉琦)

Water bar(photo by Jin Weiqi)

21水吧 (攝影:金偉琦)Water bar(photo by Jin Weiqi).jpg


▼茶室空間(攝影:金偉琦) 

Tea house(photo by Jin Weiqi)
22茶室空間(攝影:金偉琦) Tea house(photo by Jin Weiqi).jpg


▼氣窗上的彩色玻璃裝置(攝影:何崴) 

Stained glass installation on louver (photo by He Wei)
23氣窗上的彩色玻璃裝置(攝影:何崴) Stained glass installation on louver (photo by He Wei).jpg


▼場地中的石頭被保留,成為重要景觀元素(版權:雙月灣地產) 

Stones in the site preserved as important landscape elements  (Copyright Shuangyue Bay Real Estate)
24場地中的石頭被保留,成為重要景觀元素(版權:雙月灣地產) Stones in the site preserved as important landscape elements  (Copyright Shuangyue Bay Real Estate).jpg



水池與景觀:人與大海、碧空的一次對話

Pool and landscape: a dialogue between man, the sea and the blue sky


項目的景觀力求純凈。作為建筑的基底,山頂的植被以低矮的芒草和綠植為主,它們襯托出建筑干凈的形體。場地中的幾塊巨石被小心的保留,并與路徑結合在一起,成為觀看建筑時候的前景。

The landscape of the project strives to be pure. As the base of the building, the vegetation on the top of the hill is mainly low awn grass and green plants, which set off the clean shape of the building. Several boulders in the site are carefully preserved and combined with the path to become the prospect while watching the building.


▼越過屋頂水池可以看到海平面(攝影:金偉琦) 

Sea level viewable over roof pool(photo by Jin Weiqi)
25越過屋頂水池可以看到海平面(攝影:金偉琦) Sea level viewable over roof pool(photo by Jin Weiqi).jpg


▼長墻、氣窗和圓形屋頂形成抽象的構成(攝影:金偉琦) 

Long wall, louver and round roof forming an abstract composition(photo by Jin Weiqi)
26長墻、氣窗和圓形屋頂形成抽象的構成(攝影:金偉琦) Long wall, louver and round roof forming an abstract composition(photo by Jin Weiqi).jpg


在山頂,白色的走廊和長墻成為自然景觀中的人工物,純粹的幾何形體很好的吸引了使用者的注意力,并將人引向屋頂水池和大海的方向。

At the top of the hill, the white corridor and long wall become artifacts in the natural landscape. The pure geometric shapes well attract the attention of users and lead people to the direction of the roof pool and the sea.


▼屋頂水池提供了另一種體驗方式(版權:雙月灣地產) 

Roof pool providing another experience  (Copyright Shuangyue Bay Real Estate)
28屋頂水池提供了另一種體驗方式(版權:雙月灣地產) Roof pool providing another experience  (Copyright Shuangyue Bay Real Estate).jpg


▼屋頂水池允許人進入 (攝影:金偉琦)

Accessible roof pool(photo by Jin Weiqi)
29屋頂水池允許人進入 (攝影:金偉琦)Accessible roof pool(photo by Jin Weiqi).jpg


屋頂水池多少帶有點烏托邦的成分。建筑師和業主都希望給使用者,乃至這個南方的小城市一些驚喜。客人可以沿著長墻北側被隱藏的路徑到達水池中的小平臺,并通過汀步抵達同樣位于水池中間的采光口及平臺。水池邊緣沒有設置圍欄,這確保了建筑的完整性和純粹性。但建筑師利用汀步和平臺周邊的水深限制人進入水池,保證了安全性。從山頂的特定位置望去,視線可以掠過水面看到遠處的海平面。水、天、海在此時此地得以融為一體。

The roof pool is somewhat with a utopian sense. The architects and owners hope to surprise users and even this small city in the south. Guests can follow the hidden path on the north side of the long wall to the small platform in the pool, and reach the daylighting opening and platform located in the middle of the pool through the stepping stones on water surface. There is no fence at the edge of the pool, which ensures the integrity and purity of the building. However, the architects used the stepping stones and the water depth around the platform to restrict people from entering the pool to ensure safety. From a specific location on the top of the hill, people can see the sea level in the distance by glancing over the pool. Water, sky and the sea are integrated here and now.


▼圖書館服務周邊新社區 (攝影:金偉琦)

Library serving surrounding new communities(photo by Jin Weiqi)
30圖書館服務周邊新社區 (攝影:金偉琦)Library serving surrounding new communities(photo by Jin Weiqi).jpg


▼建筑照明以內透為主 (攝影:金偉琦)

Mainly internally transparent building lighting(photo by Jin Weiqi)
31建筑照明以內透為主 (攝影:金偉琦)Mainly internally transparent building lighting(photo by Jin Weiqi).jpg


▼照明保持場地的寧靜(攝影:金偉琦) 

Lighting keeping the site quiet(photo by Jin Weiqi)
32照明保持場地的寧靜(攝影:金偉琦) Lighting keeping the site quiet(photo by Jin Weiqi).jpg


▼長墻和水池 (攝影:金偉琦)

Long wall and roof pool(photo by Jin Weiqi)
33長墻和水池 (攝影:金偉琦)Long wall and roof pool(photo by Jin Weiqi).jpg


▼長墻、水池和氣窗(攝影:金偉琦) 

Long wall, roof pool and louver(photo by Jin Weiqi)
34長墻、水池和氣窗(攝影:金偉琦) Long wall, roof pool and louver(photo by Jin Weiqi).jpg



結語:兼具身體體驗和視覺傳播的建筑

Conclusion: building with both physical experience and visual communication


▼夕陽中的圖書館(攝影:金偉琦) 

Library in sunset(photo by Jin Weiqi)
35夕陽中的圖書館(攝影:金偉琦) Library in sunset(photo by Jin Weiqi).jpg


這個圖書館的設計延續了三文建筑團隊對景觀性建筑一貫的設計理念。設計的起點從場地出發,建筑恰當的嵌入場地,但又具有存在感,并成為人與環境之間的連接點。建筑并不刻意追求自然擬形,簡練的幾何形彰顯了作為人工物的抽象性,以及對環境的尊重。同時,這個建筑又是富于戲劇性和敘事性的,它并不刻意回避圖像化和被傳播。建筑師希望在現場身體體驗和視覺傳播兩端,建筑都能勝任。

The design of this library continues the consistent design concept of 3andwich Design team for landscape architecture. The starting point of the design starts from the site. The building is properly embedded in the site, but it has a sense of existence, and becomes the connection point between people and the environment. Architecture does not deliberately pursue natural imitation. The concise geometry shows the abstraction as an artifact and respect for the environment. At the same time, the building is full of drama and narrative. It does not deliberately avoid visualization and dissemination. The architects hope that the building can be competent at both ends of on-site physical experience and visual communication.


▼總平面圖 ?三文建筑 

Site plan  3andwich Design
總平面圖 Site plan?三文建筑 3andwich Design.jpg


平面圖 ? 三文建筑

Plan  3andwich Design
平面圖 Plan? 三文建筑3andwich Design.jpg


▼剖面 ? 三文建筑 

Section  3andwich Design
剖面 Section? 三文建筑 3andwich Design.jpg


▼南立面 ? 三文建筑

south facade  3andwich Design
南立面 south facade? 三文建筑3andwich Design.jpg


▼墻身大樣剖面 ?三文建筑

Wall detail 3andwich Design
墻身大樣剖面 Wall detail?三文建筑 3andwich Design.jpg



項目信息

項目名稱:一滴水圖書館

地點:廣東省惠州市平海鎮雙月灣

業主:惠州市雙月灣房地產投資開發有限公司

建筑及室內設計:三文建筑

主持建筑師:何崴、陳龍

項目建筑師:王梓亦(建筑)、孟祥婷(室內)

設計團隊:周俊杰、萬月瀟、劉松、桑婉晨、劉泳、朱艷明、閆子明(實習)

結構顧問:潘從建

景觀設計:TOPOS景觀建筑師事務所

照明設計:光筑國際照明設計(北京)有限公司

業主設計管理團隊:駱韶川、劉少文、余延妃、李國毫

業主工程管理團隊:劉志飛、林永華

建筑面積:450平方米

場地面積:3500平方米

設計時間:2020年8月-2021年4月

建成時間:2022年4月

攝影:金偉琦、何崴、惠州市雙月灣房地產投資開發有限公司


Project inforamtion: 

Project name: Water Drop Library

Location: Shuangyue Bay, Huizhou City, Guangdong Province, China

Owner: Huizhou Shuangyue Bay Real Estate Investment and Development Co., Ltd.

Architectural and interior design: 3andwich Design / He Wei Studio

Principal architects: He Wei, Chen Long

Project architects: Wang Ziyi(architecture), Meng Xiangting(interior)

Design team: Zhou Junjie, Wan Yuexiao, Liu Song, Sang Wanchen, Liu Yong, Zhu Yanming, Yan Ziming(intern)

Structure engineer: Pan Congjian

Landscape design: TOPOS Landscape Architects

Lighting design: Guangzhu International Lighting Design Co. Ltd (Beijing)

Owner design management team:Luo Shaochuan、Liu Shaowen、Yu Yanfei、Li Guohao

Owner Engineering Management team:Liu Zhifei、Lin Yonghua

Construction area: 450sqm

Site area: 3500sqm

Design time: Aug. 2020 - April 2021

Completion time: April 2022

Photography: Jin Weiqi, He Wei, Huizhou Shuangyue Bay Real Estate Investment and Development Co., Ltd. 



版權聲明:本文版權歸原作者所有,請勿以景觀中國編輯版本轉載。如有侵犯您的權益請及時聯系,我們將第一時間刪除。

投稿郵箱:info@landscape.cn

項目咨詢:18510568018(微信同號)

-1

發表評論

您好,登錄后才可以評論哦!

熱門評論

相關項目